美国人通过的10个英语短语





只有懒惰的人不知道学校英语和大学英语与美国或英国所说的真实语言有很大不同。



每个英语国家都有口语表达,将母语人士和新移民区分。



我们收集了许多短语和短语,这些短语在英语课程中几乎从未教过,但与此同时,美国人自己也经常使用它们。



将它们添加到您的词典中,并且在对话期间,如果不是美国人,那么您将能够通过考试,至少对于有信心的英语所有者来说,您可以通过考试。走。



这是怎么回事?



记住短语“你好吗?” 因此,没有一个本地人使用它。在更正式的环境中,他们说“你好吗?”,在熟人,朋友和同事中,“怎么了”就足够了。



在这种情况下,短语通常缩写为“ Wassup”或通常缩写为“ Sup”。



有趣的是,尽管该短语以疑问语调发音,但不需要回答。对“ Wassup”的唯一正确答案是“ Wassup”。



顺便说一句,在电影《恐怖电影》(Scary movie)(2000年)的帮助下,许多俄语使用者首先熟悉了这个词组。







很少有人知道这个场景实际上是1999年在美国播放的百威啤酒广告的模仿。







连词组都差不多。



模仿中的“有一些”芽”和模仿中的“吸烟”。事情是,“芽”是“大麻杂草”的语。



因此,如果您遇到一个好朋友,那么您真正需要的是短语“发生了什么”。


买东西



除了“购买某物”的直接含义外,还有一个比喻意义的“购买某物”。那就是“相信某事”。



即使俄语有直接的类似物,这个短语的第二个含义却鲜为人知。



-你的故事是胡扯。我不买!-你的故事是胡说八道。我不会买!




“我不买”在美国几乎和“我不相信”一样被使用。





实际上,“ in”一词的含义不仅仅是介词“ in”。



让我们忽略平庸的“我在天堂”,甚至更平庸的“我在天堂”。让我们采用很少研究的含义,但它们的载体相对频繁地使用它们。



-我们要喝啤酒。你在吗 -当然,我进去了。

-我们要喝啤酒。你和我们在一起吗?好的




在这种情况下,“我在”表示“我在”。一个对问题或建议做某事的好答案。



-那么,现在是什么?

-爸爸呢?

-是的,来吧,我想知道什么很酷,什么不酷!



-那么现在趋势如何?

-真的,爸爸?

-当然,我想知道什么现在很酷,什么不酷。




在这种情况下,短语“在里面”是指“在趋势中”。如果有可能或很流行,您可以简单地说“它在里面”,只需在语调中强调“在里面”。



闭嘴!



在实践中,第二学英语的学生只会知道该短语的一个含义-“闭嘴!” 但是还有第二个,在美国更受欢迎。



“闭嘴”几乎完全重复了俄语的“加油!” 它们甚至以相同的语调发音。



只要看一下美国《达人报》评委之一梅拉妮·布朗的反应。当魔术师展示诡计时,她大叫“闭嘴!” 她不太希望魔术师闭嘴。







重要的是要理解,在这种情况下,该短语的含义将完全取决于语调。没有“加油!”的惊讶语气。会变成“闭上你的嘴”,这可能会导致误解和中立者的不满。



摆东西



“表”一词是在最初的英语课程中学习的。但是只有许多中高级或高级级别的人知道“表”也用作动词。



从字面上看,它的意思是“放在桌子上或放在桌子上”,但是在工作环境中,您经常会听到“我们可以在桌子上摆放”这句话。意思是“我们稍后再讨论。”



例如,当一个重要问题被提出但不在议程中并且根本没有时间讨论时,它与研讨会相关。然后,您需要“稍后进行讨论”。



有趣的是,在英式英语中,该词的意思恰好相反-“让我们现在谈论它”。其中两个国家被一种语言分隔的情况之一。



你懂



在美国最受欢迎的寄生虫短语之一。正式地,如果一个人想要强调另一个人已经知道的信息,则应使用“您知道”。



我们住在那家时代广场附近的酒店。

我们住在时代广场对面的那家酒店。


但是实际上,“您知道”早已像我们的“类型”一样成为寄生虫短语。现在,可以随时随地使用它。在大多数情况下,可以将其简单地丢弃-句子的含义不会因此受到影响。



但是,许多美国人在讲话中积极使用“您知道”和其他填充词。甚至太活跃了。







这就是英语中寄生词过多的声音。听那话不是很愉快。



我们建议不要走太远-填充剂要适度才好。如果您了解它们并且可以正确使用它们,那就很好。您只是不应该将它们推入每个句子。



不是大粉丝



说“我不喜欢某事”对美国人来说太粗鲁和直接了。美国公民通过某种方式直接和积极地表达自己的喜悦,但他们不喜欢的东西说话却很拘束。



他们说“我不是超级粉丝”而不是“我不喜欢”。



例如,美国人更有可能说“我不是足球迷”-“我不是足球迷”。每个人都明白这意味着什么,可以这么说-比直接的“我不喜欢足球”-“我不喜欢足球”礼貌得多。




随你



主要含义是“无论如何”或“某物”。他们是学生学习的东西。例如“让他订购他想要的东西”-“让他订购他想要的东西”。



但是在交谈中,这个词在其他两种意义上使用得更多。当让您选择某项内容时,您回答“是的,没关系”。



-您要什么:可口可乐或百事可乐?- 随你。

-您要什么:可口可乐或百事可乐?-没关系。




如果您对对话或争论感到厌烦,并且想表明您不打算继续进行下去。



-《星球大战》是我见过的最好的传奇!-啊,随便

“星球大战是我见过的最好的传奇。-哦,我不在乎。








真的



这句话的翻译很简单-“真的”或“认真”。而且它甚至在俄语中也被使用。



-亲爱的,我中了彩票。

- 多少?

-一千万

-你是真的吗?



-亲爱的,我中了彩票。

- 多少?

-一千万

- 你是认真的吗?


在美国,“您是真实的”的用法几乎与“您是认真的”吗?和“是真的吗?” 但是在英国和其他英语国家,这种语言的流行度要低得多。



例如,在轨道OutKast-Ms. 杰克逊可以确切地听到“真实”的用法。







回头见



这完全是美国人的标准告别,出于某种原因,他们实际上没有将学习英语的人当作第二手。



在非正式环境中,通常将其缩写为“ See ya”。



顺便说一句,在俄语中,几乎有完全相同的告别-“再见”。



“稍后见”仅适用于美国人。在英国,经典的“再见”或“再见”更为流行,绝大多数英语学习者也使用它。



顺便说一句,不要从字面上理解“稍后见”。这不是以后再见的承诺,而是普通的再见。毕竟,当您说“再见”时,您不必预约下一次会议,对吗?这只是一个普通的短语,一种形式。



***



在学习英语作为外语的学生中,学生英语是一个普遍的问题。毕竟,语言在不断变化,您需要在实践中对其进行改进。为此,有必要将自己与实际的语言环境联系起来。



如果您打算搬迁或旅行到美国,值得对那里流行的短语和习语进行一些整理,以更好地了解美国人。



在线学校EnglishDom.com-启发通过技术和人文关怀学习英语







仅对Habr读者开放,与Skype老师一起上第一堂课是免费的购买课程后,您最多可以免费获得3堂课!



获得整整一个月的ED Words高级订阅作为礼物在此页面上或直接在ED Words应用程序中

输入促销代码10american 促销代码的有效期至2021年10月16日。我们的产品:










All Articles